1 |
23:23:02 |
eng-ukr |
gen. |
wisp |
пасмо (волосся) |
naloii |
2 |
23:08:34 |
eng-rus |
progr. |
server-side error |
ошибка на стороне сервера |
Alex_Odeychuk |
3 |
23:00:28 |
rus-ger |
gen. |
затруднять |
behindern (Ein Ohrenschmalzpfropf entsteht, wenn sich Ohrenschmalz im Gehörgang sammelt und diesen blockiert. Dadurch behindert er die Schallübertragung auf das Trommelfell, wodurch Betroffene schlechter hören) |
Ремедиос_П |
4 |
22:47:11 |
eng-rus |
mach. |
foundation procedure |
порядок устройства фундамента |
translator911 |
5 |
22:39:23 |
eng-rus |
progr. |
be guaranteed to complete |
гарантированно завершиться (The finally block does not wait for the DisposeAsync call since it's guaranteed to complete before the block begins.) |
Alex_Odeychuk |
6 |
22:34:51 |
eng-rus |
progr. |
asynchronous resource cleanup |
асинхронная очистка ресурсов |
Alex_Odeychuk |
7 |
22:21:14 |
eng-ukr |
comp. |
cyberespionage |
кібершпигунство (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
8 |
22:20:23 |
eng-ukr |
comp. |
cyber intelligence |
кіберрозвідка (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
9 |
22:19:51 |
eng-ukr |
comp. |
data transmission network |
мережа передачі даних (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
10 |
22:18:25 |
eng-rus |
bank. |
deed of confirmation |
подтверждение залога (подтверждение сохранения силы документа об обеспечении, несмотря на изменения, borrower confirms to a lender that, despite amendments to a loan agreement the existing security document continues in full force and effect) |
Farrukh2012 |
11 |
22:17:22 |
eng-ukr |
gen. |
realisation of social relations |
реалізація суспільних відносин (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
12 |
22:15:42 |
eng-ukr |
gen. |
repelling |
відсіч (repelling armed aggression – відсіч збройній агресії gov.ua, gov.ua) |
bojana |
13 |
22:10:38 |
eng-ukr |
comp. |
cyber defence |
кібероборона (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
14 |
22:10:06 |
eng-ukr |
comp. |
cybercrime |
кіберзлочинність (сукупність кіберзлочинів (a set of cybercrimes) gov.ua, gov.ua) |
bojana |
15 |
22:08:59 |
eng-ukr |
comp. |
cybercrime |
кіберзлочин (комп'ютерний злочин – computer crime gov.ua, gov.ua) |
bojana |
16 |
22:04:48 |
eng-ukr |
comp. |
cyber defence |
кіберзахист (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
17 |
22:04:19 |
eng-ukr |
comp. |
cyber threat |
кіберзагроза (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
18 |
22:02:58 |
eng-ukr |
comp. |
digital communication environment |
цифрове комунікативне середовище (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
19 |
22:01:30 |
eng-ukr |
gen. |
regular functioning |
штатний режим функціонування (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
20 |
21:59:45 |
eng-ukr |
gen. |
violation of confidentiality |
порушення конфіденційності (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
21 |
21:58:01 |
eng-ukr |
comp. |
information and communication technologies |
інформаційно-комунікаційні технології (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
22 |
21:57:33 |
eng-ukr |
comp. |
electronic communications |
засоби електронних комунікацій (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
23 |
21:56:17 |
eng-ukr |
comp. |
electronic information resource |
електронний інформаційний ресурс (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
24 |
21:54:36 |
eng-ukr |
gen. |
normal operation |
штатний режим функціонування (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
25 |
21:53:48 |
eng-ukr |
comp. |
technological process control system |
система управління технологічними процесами (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
26 |
21:53:03 |
eng-ukr |
comp. |
electronic communications system |
система електронної комунікації (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
27 |
21:46:41 |
eng-ukr |
gen. |
adverse event |
несприятлива подія (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
28 |
21:45:02 |
eng-ukr |
comp. |
cyberattack |
кібератака (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
29 |
21:39:16 |
eng-rus |
gen. |
overreach |
злоупотребление |
Alex_Odeychuk |
30 |
21:38:03 |
eng-rus |
tech. |
bucket loading mechanism |
ковшовый механизм загрузки |
Alex_Odeychuk |
31 |
21:36:58 |
eng-rus |
ecol. |
sustainably |
экологично |
Alex_Odeychuk |
32 |
21:35:22 |
eng-rus |
progr. |
avoid the finalizer running |
предотвратить запуск финализатора |
Alex_Odeychuk |
33 |
21:28:00 |
rus-heb |
fash. |
бабочка |
פפיון (вид галстука) |
Баян |
34 |
21:13:06 |
eng-ukr |
gen. |
vital interests |
життєво важливі інтереси (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
35 |
21:12:15 |
eng-ukr |
comp. |
cybersecurity |
кібербезпека (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
36 |
21:11:29 |
rus-khm |
geogr. |
Гималаи |
ប្រជុំភ្នំហិមពាន្ត |
yohan_angstrem |
37 |
21:10:42 |
rus-khm |
gen. |
широко распространённый |
ឮសុសសព្វ |
yohan_angstrem |
38 |
21:10:25 |
rus-khm |
gen. |
ходить везде |
ដើរសុសដី |
yohan_angstrem |
39 |
21:10:06 |
rus-khm |
gen. |
стать всемирно известным |
មានកិត្តិនាមល្បីសុសសាយទួទៅទាំងពិភពលោក |
yohan_angstrem |
40 |
21:09:42 |
rus-khm |
gen. |
широко распространять |
សុសសាយ (звуки , новости и т.п.) |
yohan_angstrem |
41 |
21:09:12 |
rus-khm |
gen. |
болит везде |
ឈឺសុសសាច់ |
yohan_angstrem |
42 |
21:08:58 |
rus-khm |
gen. |
везде |
សុសសាច់ (болит везде ឈឺសុសសាច់) |
yohan_angstrem |
43 |
21:08:31 |
rus-khm |
gen. |
всюду |
សុសសព្វសាយ |
yohan_angstrem |
44 |
21:08:08 |
rus-khm |
gen. |
каждое место |
សុសសព្វ |
yohan_angstrem |
45 |
21:07:28 |
eng-ukr |
avia. |
self-briefing |
самостійний інструктаж (gov.ua) |
bojana |
46 |
21:07:27 |
rus-khm |
gen. |
всё полностью |
សុសបរទ (Термиты всё полностью съели. កណ្ឌៀរស៊ីសុសបរទ។) |
yohan_angstrem |
47 |
21:06:45 |
rus-khm |
gen. |
полностью разъеденный |
សុសបរទ (кислотой) |
yohan_angstrem |
48 |
21:06:19 |
rus-khm |
gen. |
совершенно |
សុស |
yohan_angstrem |
49 |
21:06:01 |
rus-khm |
gen. |
полностью |
សុស |
yohan_angstrem |
50 |
21:05:13 |
rus-khm |
gen. |
сжечь по пепла |
សុស |
yohan_angstrem |
51 |
21:04:45 |
rus-khm |
gen. |
ртуть |
បរទ |
yohan_angstrem |
52 |
21:04:03 |
rus-khm |
gen. |
чудо |
អច្ឆរិយវត្ថុ (Храм Ангкор Ват – седьмое чудо света . ប្រាសាទអង្គរវត្តជាអច្ឆរិយវត្ថុទី ៧ ក្នុងលោក ។) |
yohan_angstrem |
53 |
21:03:43 |
rus-khm |
gen. |
общий налог на капитал |
ពន្ធទូទៅលើផលទុន |
yohan_angstrem |
54 |
21:03:24 |
rus-khm |
gen. |
утверждение общего характера |
ភាពទូទៅ |
yohan_angstrem |
55 |
21:03:07 |
rus-khm |
gen. |
представляющий общий интерес |
មានប្រយោជន៍ទូទៅ |
yohan_angstrem |
56 |
14:19:05 |
rus-khm |
gen. |
в общем |
ជាទូទៅ |
yohan_angstrem |
57 |
21:01:54 |
rus-khm |
gen. |
повсеместно |
ទូទៅ |
yohan_angstrem |
58 |
21:01:29 |
rus-khm |
gen. |
амортизация общей стоимости |
មូលវិចារនៃតំឡៃទួទៅ |
yohan_angstrem |
59 |
21:01:08 |
rus-khm |
gen. |
общая бухгалтерия |
គណនេយ្យទួទៅ |
yohan_angstrem |
60 |
21:00:50 |
rus-khm |
gen. |
общий счёт |
គណនីទួទៅ |
yohan_angstrem |
61 |
21:00:30 |
rus-khm |
gen. |
повсеместно |
ទួទៅ (см. ទូទៅ) |
yohan_angstrem |
62 |
20:59:31 |
rus-ita |
gen. |
отвечать односложно |
rispondere a monosillabi |
Avenarius |
63 |
20:58:40 |
rus-khm |
gen. |
не способный скрыться |
រត់មិនសព្វដី |
yohan_angstrem |
64 |
20:58:12 |
rus-khm |
gen. |
синемаскоп |
ភាពយន្តសព្វទស្ស (система широкоэкранного кино) |
yohan_angstrem |
65 |
20:57:39 |
rus-khm |
gen. |
склад |
ភណ្ឌាគារសព្វធន |
yohan_angstrem |
66 |
20:57:20 |
rus-khm |
gen. |
каждый день |
តែសព្វថ្ងៃ |
yohan_angstrem |
67 |
20:57:02 |
rus-khm |
gen. |
как обычно |
ដូចកាលសព្វមួយដង |
yohan_angstrem |
68 |
20:56:43 |
rus-khm |
gen. |
всюду |
សុសសព្វ |
yohan_angstrem |
69 |
20:56:26 |
rus-khm |
gen. |
нежный голос |
សិថិលសព្វ |
yohan_angstrem |
70 |
20:56:10 |
rus-khm |
gen. |
все |
ទាំងគ្រប់ទាំងសព្វ |
yohan_angstrem |
71 |
20:55:51 |
rus-khm |
gen. |
совершенно |
សព្វសួន |
yohan_angstrem |
72 |
20:55:28 |
rus-khm |
gen. |
каждый |
សព្វសរពើ |
yohan_angstrem |
73 |
20:55:08 |
rus-khm |
gen. |
всё |
សព្វស័រពើ |
yohan_angstrem |
74 |
20:54:48 |
rus-khm |
gen. |
все |
សព្វសរពើ |
yohan_angstrem |
75 |
20:54:18 |
rus-khm |
gen. |
всеобъемлющий мир |
សព្វសន្តិភាព |
yohan_angstrem |
76 |
20:54:01 |
rus-khm |
gen. |
всезнающая женщина |
សព្វវេទិនី |
yohan_angstrem |
77 |
20:53:45 |
rus-khm |
gen. |
всезнающий человек |
សព្វវិទូ |
yohan_angstrem |
78 |
20:53:25 |
rus-khm |
gen. |
словарь |
សព្វវចនៈ |
yohan_angstrem |
79 |
20:53:07 |
rus-khm |
gen. |
весь мир |
សព្វលោក |
yohan_angstrem |
80 |
20:52:41 |
rus-khm |
gen. |
все страхи |
សព្វភ័យ |
yohan_angstrem |
81 |
20:52:20 |
rus-khm |
gen. |
все виды собственности |
សព្វភោគ |
yohan_angstrem |
82 |
20:51:26 |
rus-khm |
gen. |
все животные |
សព្វភូត |
yohan_angstrem |
83 |
20:50:57 |
rus-khm |
royal |
любить делать что-либо |
សព្វព្រះរាជហឫទ័យ |
yohan_angstrem |
84 |
20:50:13 |
rus-khm |
royal |
быть удовлетворённым |
សព្វព្រះទ័យ |
yohan_angstrem |
85 |
20:49:39 |
rus-khm |
gen. |
только |
សព្វបើ (Вот только воды не хватило ! សព្វបើទឹកផឹកក៏ឲ្យខ្វះដែរ!) |
yohan_angstrem |
86 |
20:49:12 |
rus-khm |
gen. |
полное разрушение |
សព្វន្តរាយ |
yohan_angstrem |
87 |
20:48:54 |
rus-khm |
gen. |
всюду |
សព្វទិសទី |
yohan_angstrem |
88 |
20:48:28 |
rus-khm |
gen. |
панорама |
សព្វទស្សន៍ |
yohan_angstrem |
89 |
20:48:05 |
rus-khm |
gen. |
даже |
សព្វតែ |
yohan_angstrem |
90 |
20:47:47 |
rus-khm |
gen. |
вездесущность |
សព្វដ្ឋភាព |
yohan_angstrem |
91 |
20:47:29 |
rus-khm |
gen. |
каждый раз |
សព្វដង |
yohan_angstrem |
92 |
20:47:11 |
rus-khm |
gen. |
каждый раз |
សព្វមួយដង |
yohan_angstrem |
93 |
20:46:39 |
rus-khm |
rel., budd. |
Всезнающий |
សព្វញ្ញុពុទ្ធ (эпитет Будды) |
yohan_angstrem |
94 |
20:46:09 |
rus-khm |
gen. |
каждая жизнь |
សព្វជាតិ |
yohan_angstrem |
95 |
20:45:53 |
rus-khm |
gen. |
все аспекты качества |
សព្វគុណ |
yohan_angstrem |
96 |
20:45:00 |
rus-khm |
gen. |
соглашаться |
សព្វ |
yohan_angstrem |
97 |
20:43:32 |
rus-khm |
gen. |
правильный |
សព្វ |
yohan_angstrem |
98 |
20:43:09 |
rus-khm |
gen. |
все |
សព្វ (sɑp , sɑppeaʔ) |
yohan_angstrem |
99 |
20:42:54 |
rus-lav |
gen. |
ложный вызов |
maldinošais izsaukums |
Anglophile |
100 |
20:42:37 |
rus-khm |
gen. |
заходить в каждый дом |
ទៅរាល់ផ្ទះ |
yohan_angstrem |
101 |
20:42:36 |
eng-ukr |
med. |
opportunistic pathogen |
умовно-патогенна бактерія (bbc.com, bbc.com) |
bojana |
102 |
20:42:19 |
rus-khm |
gen. |
стараться учиться день и ночь |
ខំប្រឹងរៀនរាល់អហោរាត្រ |
yohan_angstrem |
103 |
20:41:48 |
rus-khm |
gen. |
сутки |
អហោរត្ដ |
yohan_angstrem |
104 |
20:41:30 |
rus-khm |
gen. |
день и ночь |
អហោរត្ដ |
yohan_angstrem |
105 |
20:41:07 |
rus-khm |
gen. |
всюду |
រាល់អន្លើ |
yohan_angstrem |
106 |
20:40:47 |
rus-khm |
gen. |
всегда |
រាល់វេលា |
yohan_angstrem |
107 |
20:40:29 |
rus-khm |
gen. |
каждый |
រាល់រៀងខ្លួន |
yohan_angstrem |
108 |
20:40:11 |
rus-khm |
gen. |
полностью исполненный |
រាល់រួច |
yohan_angstrem |
109 |
20:39:51 |
rus-khm |
gen. |
полностью сделанный |
រាល់រួច |
yohan_angstrem |
110 |
20:39:28 |
rus-khm |
gen. |
все женщины и мужчины |
រាល់រូបទាំងស្រីទាំងប្រុស |
yohan_angstrem |
111 |
20:39:09 |
rus-khm |
gen. |
все |
រាល់រូប (о людях) |
yohan_angstrem |
112 |
20:38:46 |
rus-khm |
gen. |
каждый |
រាល់រូប (о людях) |
yohan_angstrem |
113 |
20:38:19 |
rus-khm |
gen. |
каждый говорит, что |
រាល់មាត់ថា |
yohan_angstrem |
114 |
20:38:00 |
rus-khm |
gen. |
каждый |
រាល់តែ (час, день и т.п.) |
yohan_angstrem |
115 |
20:37:34 |
rus-khm |
gen. |
каждая раздача |
រាល់ដៃ (в картах и т.п. • Он выигрывает каждую раздачу. គាត់ឈ្នះរាល់តែដៃ ។) |
yohan_angstrem |
116 |
20:35:54 |
rus-khm |
gen. |
все |
រាល់ (один за другим, каждый из присутствующих • Все говорят одно и тоже. រាល់មាត់ថាដូចគ្នា។) |
yohan_angstrem |
117 |
20:35:14 |
rus-khm |
gen. |
говорить |
មាត់ថា |
yohan_angstrem |
118 |
20:34:44 |
rus-khm |
gen. |
каждый |
រាល់ (Каждый говорит одно и тоже. រាល់មាត់ថាដូចគ្នា។) |
yohan_angstrem |
119 |
20:18:23 |
rus-ger |
surv. |
вариант ответа |
Antwortmöglichkeit (Auf die Frage stimmten in einer Umfrage jeweils rund 90 Prozent von 1000 Befragten diesen drei Antwortmöglichkeiten zu) |
Гевар |
120 |
19:50:19 |
rus-ger |
gen. |
медленно, но верно |
langsam aber unaufhaltsam (Langsam, aber unaufhaltsam vollzieht sich dieser kulturelle Wandel bei jedem Einzelnen, in jedem Dorf, jeder Region, jeder Kultur) |
Ремедиос_П |
121 |
19:47:47 |
rus-ger |
inf. |
словить критику |
Kritik kassieren |
Ремедиос_П |
122 |
19:41:55 |
rus-ger |
gen. |
столкнуться с критикой |
Kritik kassieren |
Ремедиос_П |
123 |
19:41:31 |
rus-ger |
gen. |
нарваться на критику |
Kritik kassieren (Wir haben anfänglich ganz schön viel Kritik kassiert) |
Ремедиос_П |
124 |
19:38:00 |
rus-ger |
gen. |
вызвать бурю негодования |
einen Shitstorm auslösen |
Ремедиос_П |
125 |
19:35:39 |
eng-rus |
idiom. |
do it the hard way |
сделать по-плохому |
Alex_Odeychuk |
126 |
19:35:25 |
eng-rus |
idiom. |
do it the easy way |
сделать по-хорошему |
Alex_Odeychuk |
127 |
19:33:54 |
rus-ger |
gen. |
продуманный |
gut durchdacht (Das ist ein gut durchdachtes Buch, in dem viel Wert auf Details gelegt wird) |
Ремедиос_П |
128 |
19:30:50 |
rus-ger |
gen. |
проверять почтовый ящик |
den Briefkasten überprüfen |
Ремедиос_П |
129 |
19:29:36 |
rus-ger |
gen. |
проверить почтовый ящик |
in den Briefkasten schauen |
Ремедиос_П |
130 |
19:29:03 |
eng-ukr |
gen. |
sustainably |
екологічно (in a way that causes little or no damage to the environment and therefore able to continue for a long time • The company aims to source materials sustainably cambridge.org) |
bojana |
131 |
19:19:24 |
rus-ger |
law |
код ОКПО |
Identifikationsnummer gemäß dem allukrainischen Betriebs- und Behördenverzeichnis (для Украины – код ЗКПО) |
Лорина |
132 |
19:10:07 |
eng-ukr |
gen. |
clock into work |
реєструвати початок виконання роботи (The application lets employees clock into work effortlessly and records hours accurately) |
bojana |
133 |
19:08:23 |
eng-ukr |
gen. |
clock into work |
розпочинати роботу (за розкладом та реєструвати початок виконання обов'язків • When should you clock into work?) |
bojana |
134 |
19:08:00 |
eng-ukr |
gen. |
clock into work |
приходити на роботу (за розкладом та реєструвати початок виконання обов'язків • Do I need to clock into work at the exact time my shift starts?) |
bojana |
135 |
19:02:06 |
eng-rus |
med. |
Krüppel-like factor |
Крюппель-подобный фактор |
Rada0414 |
136 |
19:01:47 |
eng-rus |
med. |
Krüppel-like factor |
Круппель-подобный фактор |
Rada0414 |
137 |
18:55:21 |
eng-rus |
gen. |
validation report |
отчет о валидации |
emirates42 |
138 |
18:48:30 |
rus-heb |
gen. |
на край пропасти |
על פי התהום |
Баян |
139 |
18:47:52 |
rus-heb |
gen. |
на краю пропасти |
על פי התהום |
Баян |
140 |
18:44:44 |
eng-rus |
gen. |
adsorption rate |
степень адсорбции |
emirates42 |
141 |
18:43:30 |
eng-ukr |
gen. |
fatberg |
жирберг (fat + (ice)berg = a very large mass of solid waste that is found in a sewer, consisting especially of fat and items that people throw down toilets • Fatbergs are the foul phenomenon found lurking in (and blocking up) sewers oxfordlearnersdictionaries.com, uk.wikipedia, bbc.com, bbc.com) |
bojana |
142 |
18:27:27 |
eng-rus |
gen. |
water for BET |
вода для испытания на бактериальные эндотоксины |
emirates42 |
143 |
18:27:11 |
eng-rus |
gen. |
forebear |
предок |
Maria Klavdieva |
144 |
18:24:08 |
eng-rus |
gen. |
government overreach |
злоупотребление властью |
Alex_Odeychuk |
145 |
18:23:19 |
rus-ukr |
zool. |
косолапый медведь |
клишоногий ведмідь |
Alex_Odeychuk |
146 |
18:22:10 |
eng-rus |
comp. |
performance core |
производительное ядро |
Andy |
147 |
18:17:21 |
eng-rus |
gen. |
lost cause |
неудачник |
litago |
148 |
18:15:42 |
eng-rus |
clin.trial. |
EU CT number |
номер КИ в ЕС |
Andy |
149 |
18:08:32 |
eng-rus |
gen. |
groggy |
не совсем пришедший в себя (It was Van Effen speaking, still groggy from Farnholme’s blow on the head.) |
Abysslooker |
150 |
18:07:02 |
eng-rus |
gen. |
pull the trigger on |
решиться на |
Andy |
151 |
18:03:28 |
eng-rus |
amer. |
beer gut |
пивной живот |
Taras |
152 |
18:01:22 |
eng-ukr |
gen. |
government overreach |
зловживання владою (the conviction was an example of government overreach bbc.com, bbc.com) |
bojana |
153 |
18:00:30 |
eng-ukr |
gen. |
overreach |
надмірне втручання (protecting individual rights from government overreach) |
bojana |
154 |
17:59:20 |
eng-ukr |
gen. |
overreach |
перевищення (It's important not to overreach your authority in workplace decisions) |
bojana |
155 |
17:58:13 |
eng-ukr |
gen. |
overreach |
зловживання (government overreach – зловживання владою bbc.com, bbc.com) |
bojana |
156 |
17:55:24 |
eng-ukr |
gen. |
murder for hire |
замовне вбивство (bbc.com, bbc.com) |
bojana |
157 |
17:51:05 |
eng-ukr |
inf. |
source |
діставати (роздобувати • Together they travel the world, sourcing clothes for the small, privately owned company) |
bojana |
158 |
17:48:46 |
eng-ukr |
inf. |
source |
роздобувати (doctors had to use very expensive antibiotics, which volunteers sourced from abroad bbc.com, bbc.com) |
bojana |
159 |
17:44:41 |
eng-rus |
gen. |
have no bearing on |
не влиять на |
Ремедиос_П |
160 |
17:44:27 |
eng-ukr |
med. |
contract |
інфікуватись (She contracted a disease during her travels abroad last summer) |
bojana |
161 |
17:42:53 |
eng-ukr |
med. |
contract |
заражатися (інфекцією • he contracted sepsis five times bbc.com, bbc.com) |
bojana |
162 |
17:38:55 |
eng-ukr |
gen. |
air-transferred |
якого переправили повітряним транспортом (soldiers would be stabilised on site and then air-transferred to a European clinic bbc.com, bbc.com) |
bojana |
163 |
17:36:57 |
eng-rus |
cliche. |
on behalf of which |
от имени которого |
Alex_Odeychuk |
164 |
17:33:41 |
eng-ukr |
gen. |
scrub up |
обробити руки (вимити, продезінфікувати перед медичним втручанням • "In surgical departments there is one nurse that looks after 15-20 patients," he said. "She physically cannot scrub up her hands in the required amount and frequency in order not to spread infections." bbc.com, bbc.com) |
bojana |
165 |
17:11:32 |
rus-ger |
psychol. |
тип привязанности |
Bindung (Ein Kind mit einer gesunden Bindung würde einem in der Beispielsituation einfach nicht glauben) |
Ремедиос_П |
166 |
17:09:30 |
eng-ukr |
gen. |
staffing level |
кількість персоналу (with many employees fleeing the war or joining the military themselves, staffing levels are down bbc.com) |
bojana |
167 |
16:52:09 |
eng-rus |
math. |
rolling optimization |
скользящая оптимизация |
railwayman |
168 |
16:49:02 |
eng-ukr |
med. |
antimicrobial resistance |
антибіотикорезистентність (Antimicrobial resistance (AMR) is when bacteria evolve and learn how to defend themselves against antibiotics and other medicines, rendering them ineffective bbc.com, bbc.com) |
bojana |
169 |
16:47:14 |
eng-ukr |
gen. |
render |
робити (перетворювати, приводити до певного стану • Antimicrobial resistance (AMR) is when bacteria evolve and learn how to defend themselves against antibiotics and other medicines, rendering them ineffective bbc.com) |
bojana |
170 |
16:41:46 |
eng-rus |
gen. |
cobalt chloride |
хлорид кобальта |
emirates42 |
171 |
16:40:46 |
eng-ukr |
gen. |
commonly-used |
звичайний (his infections were resistant to commonly-used antibiotics bbc.com, bbc.com) |
bojana |
172 |
16:35:51 |
eng-rus |
gen. |
vacuum |
пропылесосить (vacuum the carpet — пропылесосить ковёр) |
Alex_Odeychuk |
173 |
16:32:58 |
eng-rus |
gen. |
hay barn |
сенник |
JIZM |
174 |
16:11:34 |
eng-ukr |
gen. |
bucket loading mechanism |
ківшовий механізм завантаження |
Dmytro_Crusoe |
175 |
16:01:42 |
eng-ukr |
gen. |
liquid capacities |
наливний об'єм |
Dmytro_Crusoe |
176 |
15:58:42 |
eng-ukr |
gen. |
from front to back |
від початку до кінця (від А до Я) |
Dmytro_Crusoe |
177 |
15:55:28 |
eng-rus |
railw. |
punctuality |
точность исполнения графика движения поездов |
railwayman |
178 |
15:52:38 |
eng-ukr |
gen. |
for guidance only |
виключно для ознайомлення (виключно з ознайомлювальною метою) |
Dmytro_Crusoe |
179 |
15:49:34 |
eng-ukr |
gen. |
insurance premiums |
страхові виплати |
Dmytro_Crusoe |
180 |
15:28:59 |
eng-rus |
context. |
spoken like ... |
так говоря только ... |
MikeMirgorodskiy |
181 |
15:28:37 |
eng-rus |
context. |
spoken like ... |
говоришь прямо, как ... ("Spoken like the father of two boys." – The Rookie, S4, E13, 38:20) |
MikeMirgorodskiy |
182 |
15:27:20 |
eng-rus |
context. |
spoken like ... |
твои слова прозвучали так, словно они были сказаны ... |
MikeMirgorodskiy |
183 |
15:25:48 |
eng-rus |
inf. |
I'm good with that |
договорились! |
MikeMirgorodskiy |
184 |
14:51:36 |
eng-rus |
gen. |
total organic carbon analyzer |
анализатор общего органического углерода |
emirates42 |
185 |
14:39:49 |
rus-ger |
gen. |
идти ноздря в ноздрю |
Kopf an Kopf rennen |
Ремедиос_П |
186 |
14:39:21 |
rus-fre |
oncol. |
мультидисциплинарный консилиум |
RCP |
Katharina |
187 |
14:32:32 |
rus-spa |
police |
удостоверение личности иностранца |
TIE (tarjeta de identidad de extranjero) |
BCN |
188 |
14:30:52 |
rus-ger |
gen. |
переубедить |
dazu bringen, seine Meinung zu ändern (кого-л. -- jmdn) |
Ремедиос_П |
189 |
14:25:55 |
eng-rus |
gen. |
nimbyism |
сопротивление местных жителей изменениям на их территории (not in my back yard — "не на моём заднем дворе" • NiMBYism makes it harder to fix public services) |
Olya34 |
190 |
14:17:17 |
eng-rus |
AI. |
prioritized experience replay |
приоритизированная память прецедентов |
railwayman |
191 |
14:16:53 |
eng-rus |
AI. |
intrinsic curiosity module |
встроенный модуль любопытства |
railwayman |
192 |
14:15:28 |
rus-heb |
idiom. |
водить за нос |
להוליך שולל |
Баян |
193 |
14:15:24 |
eng-rus |
AI. |
dueling neural network |
состязательная нейронная сеть |
railwayman |
194 |
14:11:46 |
eng-rus |
gen. |
light bluish-violet color |
голубовато-фиолетовый цвет |
emirates42 |
195 |
14:05:06 |
eng-rus |
inf. |
do it for |
взять своё |
MikeMirgorodskiy |
196 |
14:04:20 |
eng-rus |
archit. |
move smoothly around |
обтекать (If you add this air foils the wind will move smoothly around the bridge section.) |
Vasilisashket |
197 |
13:59:46 |
eng-rus |
gen. |
marry high |
повысить свой статус женитьбой |
JIZM |
198 |
13:58:57 |
eng-rus |
gen. |
much to the surprise of |
к большому удивлению |
JIZM |
199 |
13:56:47 |
rus-ger |
gen. |
предсказуемый |
zu erwartend (Mit Gerda Hasselfeldt, Margot Käßmann, Ursula von der Leyen, Jutta Allmendinger waren zwar auch Frauen als Kandidatinnen im Gespräch. Aber das waren zum Teil übereilig herbeigeschriebene und damit lieblose Vorschläge – mit zu erwartenden Folgen: Entweder sagten die Frauen rasch ab. Oder es hieß: zu unbekannt, zu unerfahren, nicht konsensfähig) |
Ремедиос_П |
200 |
13:53:40 |
rus-ger |
gen. |
предсказуемый |
zu erwarten (Watzkes Reaktion ist falsch, war aber zu erwarten) |
Ремедиос_П |
201 |
13:52:30 |
eng-rus |
idiom. |
wall-to-wall |
от и до |
MikeMirgorodskiy |
202 |
13:51:53 |
rus-ger |
gen. |
с предсказуемыми последствиями |
mit zu erwartenden Folgen |
Ремедиос_П |
203 |
13:27:10 |
eng-rus |
idiom. |
take the burden |
взять бремя на себя |
MikeMirgorodskiy |
204 |
13:22:11 |
eng-rus |
idiom. |
you won't get an argument from me |
вынужден с Вами согласиться! |
MikeMirgorodskiy |
205 |
13:20:03 |
rus-por |
law |
субъект персональных данных |
pessoa em causa |
lavistanova |
206 |
13:15:24 |
eng-rus |
slang |
that it is |
бывает! |
MikeMirgorodskiy |
207 |
13:04:53 |
eng-rus |
inf. |
it's all right |
ничего (в значении "ладно", "пускай") |
Abysslooker |
208 |
13:02:45 |
eng-ukr |
inet. |
unfollow |
анулювати підписку (to decide to stop receiving messages from a particular person, group, etc. on a social media service by removing them from the list of people you receive messages from • I decided to unfollow my favorite celebrity due to her recent behavior oxfordlearnersdictionaries.com) |
bojana |
209 |
13:01:05 |
rus-ger |
gen. |
часто приводимый пример |
immer wieder angeführtes Beispiel |
Ремедиос_П |
210 |
13:00:44 |
rus-ger |
gen. |
часто приводимый пример |
häufig angeführtes Beispiel |
Ремедиос_П |
211 |
13:00:26 |
rus-ger |
gen. |
хрестоматийный пример |
klassisches Beispiel |
Ремедиос_П |
212 |
13:00:05 |
eng-ukr |
inet. |
unfollow |
відписатись (If you unfollow someone, you choose to stop seeing messages and pictures that they post on a social media website collinsdictionary.com) |
bojana |
213 |
12:58:55 |
eng |
abbr. nat.res. |
FWS |
United States Fish and Wildlife Service (US) |
MichaelBurov |
214 |
12:56:36 |
eng-ukr |
inet. |
unfollow |
скасувати підписку (to stop subscribing to the feed of (someone or something) on social media • It's refreshing to unfollow accounts that no longer reflect my interests merriam-webster.com) |
bojana |
215 |
12:55:57 |
eng-rus |
welf. |
inflation for the poor |
инфляция для бедных |
MichaelBurov |
216 |
12:55:13 |
eng-rus |
welf. |
poor man's inflation |
инфляция для бедных |
MichaelBurov |
217 |
12:54:34 |
eng-ukr |
inet. |
unfollow |
припинити відстежувати (to cease to track a person or a group on a social networking site • I've realized that it's okay to unfollow profiles that no longer interest me dictionary.com) |
bojana |
218 |
12:53:12 |
rus-heb |
gen. |
дело рук |
יציר כפיו (его) |
Баян |
219 |
12:48:17 |
rus-ger |
hist. |
колумбов обмен |
Kolumbus-Effekt |
Ремедиос_П |
220 |
12:45:49 |
eng-rus |
hist. |
the Columbian exchange |
колумбов обмен |
Ремедиос_П |
221 |
12:45:42 |
eng-rus |
gen. |
methyl red indicator |
метиловый красный индикатор |
emirates42 |
222 |
12:38:42 |
rus-ger |
gen. |
кишеть жизнью |
vom Leben wimmeln (Der eine Planet wimmelt vom Leben, die andere nicht) |
Ремедиос_П |
223 |
12:33:20 |
rus-ger |
gen. |
паутина |
Spinnenseide (как секрет паучиных желез) |
Ремедиос_П |
224 |
12:25:59 |
eng-rus |
gen. |
come to the table |
сесть за стол переговоров |
Andy |
225 |
12:18:07 |
rus-heb |
gen. |
бросаться в бой |
לחתור למגע |
Баян |
226 |
12:18:05 |
rus-fre |
gen. |
Транспупиллярная термотерапия |
Thermothérapie transpupillaire |
ROGER YOUNG |
227 |
12:16:16 |
rus-ger |
gen. |
закатывать глаза |
die Augen rollen (Und wenn der Punkt erreicht ist, an dem wir meinen mit Worten nicht weiterzukommen, rollen wir schon mal die Augen) |
Ремедиос_П |
228 |
12:14:46 |
rus-ger |
gen. |
закатывать глаза |
mit Augen rollen |
Ремедиос_П |
229 |
12:14:36 |
rus-heb |
gen. |
простить |
לוותר (ל ~ – ~ кому-л.) |
Баян |
230 |
12:11:21 |
rus-ger |
telecom. |
вышка сотовой связи |
Handymast |
Ремедиос_П |
231 |
12:10:47 |
rus-ger |
telecom. |
вышка 5G |
5G-Mobilfunkmast |
Ремедиос_П |
232 |
12:09:03 |
rus-ger |
telecom. |
вышка 5G |
5G-Handymast |
Ремедиос_П |
233 |
12:08:35 |
rus-ger |
telecom. |
вышка |
Handymast |
Ремедиос_П |
234 |
12:07:19 |
rus-ger |
telecom. |
вышка |
Funkmast |
Ремедиос_П |
235 |
12:06:49 |
rus-ger |
telecom. |
вышка 5G |
5G-Funkmast |
Ремедиос_П |
236 |
12:06:16 |
eng-rus |
gen. |
Births and Marriages Registration Office |
Дворец счастья |
nerzig |
237 |
12:05:14 |
rus-ger |
telecom. |
вышка 5G |
5G-Funkturm |
Ремедиос_П |
238 |
12:04:02 |
rus-ger |
telecom. |
вышка |
Funkturm |
Ремедиос_П |
239 |
12:01:25 |
eng-ukr |
tech. |
curfew alert |
Функція визначення годин роботи (Ця функція дозволяє вам заздалегідь встановити прийнятні часові інтервали, коли можна і коли не можна керувати транспортним засобом.
reddit.com) |
Dmytro_Crusoe |
240 |
11:57:03 |
rus-ger |
fig. |
накаляться |
hochkochen (напр., о страстях) |
Ремедиос_П |
241 |
11:56:41 |
eng-ukr |
tech. |
geo-fencing |
геозонування (geofencing) |
Dmytro_Crusoe |
242 |
11:56:20 |
rus-ger |
gen. |
страсти накаляются |
die Emotionen kochen hoch |
Ремедиос_П |
243 |
11:55:06 |
rus-ger |
gen. |
повысить ставку |
den Einsatz erhöhen (в азартной игре) |
Ремедиос_П |
244 |
11:53:51 |
rus-ger |
gen. |
играть по-крупному |
hoch spielen |
Ремедиос_П |
245 |
11:52:20 |
rus-ger |
gen. |
ставка высока |
es steht viel auf dem Spiel (о риске, а не процентах по кредиту) |
Ремедиос_П |
246 |
11:41:10 |
ger-ukr |
tech. |
Anpassfaktor |
поправковий коефіцієнт |
Io82 |
247 |
11:31:57 |
rus-fre |
gen. |
анализ крови на сахар |
test sanguin pour le sucre |
ROGER YOUNG |
248 |
11:27:55 |
rus-ger |
gen. |
на радость всем |
zur allseitigen Zufriedenheit |
Ремедиос_П |
249 |
11:25:53 |
rus-ger |
gen. |
на удивление всем |
zur allseitigen Überraschung |
Ремедиос_П |
250 |
11:25:32 |
rus-ger |
gen. |
к нашему удивлению |
zu unserer Überraschung |
Ремедиос_П |
251 |
11:24:15 |
rus-ger |
gen. |
ко всеобщему удивлению |
zur allseitigen Überraschung |
Ремедиос_П |
252 |
11:22:48 |
rus-ger |
gen. |
ко всеобщему удивлению |
zu allseitiger Überraschung |
Ремедиос_П |
253 |
11:22:31 |
rus-fre |
gen. |
Медико-социальная экспертная комиссия |
Commission des experts médicaux et sociaux |
ROGER YOUNG |
254 |
11:18:21 |
rus-ger |
gen. |
пончик |
Kreppel |
Ремедиос_П |
255 |
11:13:54 |
rus-ger |
gen. |
гигиеническая помада |
Labello |
Ремедиос_П |
256 |
11:12:25 |
eng-rus |
mach. |
control components |
аппаратура управления |
translator911 |
257 |
11:05:24 |
rus-ger |
gen. |
удовлетворительно для обеих сторон |
zur beiderseitigen Zufriedenheit |
Ремедиос_П |
258 |
11:04:53 |
eng-ukr |
tech. |
auto idle |
автоматичний перехід в режим холостого хода |
Dmytro_Crusoe |
259 |
11:03:48 |
eng-rus |
vet.med. |
circulatory stream |
циркуляторная система |
DariaVet |
260 |
10:58:49 |
eng-ukr |
tech. |
cat tail welds |
суцільний монтажний зварний шов з перекриттям (welding with overrun weldingweb.com) |
Dmytro_Crusoe |
261 |
10:56:05 |
rus-heb |
fig. |
пожирать |
לטרוף |
Баян |
262 |
10:55:57 |
eng-rus |
gen. |
contentment |
смирение |
TRANSKRAFT |
263 |
10:54:56 |
rus-heb |
zool. |
хищник |
טורף |
Баян |
264 |
10:54:00 |
eng-ukr |
law |
address for service |
адреса для кореспонденції |
naloii |
265 |
10:53:53 |
rus-heb |
gen. |
перепутать |
לטרוף |
Баян |
266 |
10:43:28 |
eng-rus |
railw. |
rake |
поезд (в Индии) |
railwayman |
267 |
10:42:57 |
eng-rus |
railw. |
rake |
состав (в Индии) |
railwayman |
268 |
10:38:29 |
rus-ita |
gen. |
учётный номер плательщика |
numero di registrazione del contribuente |
SergeiAstrashevsky |
269 |
10:30:28 |
rus-ita |
tax. |
налоговый орган |
autorità fiscale |
SergeiAstrashevsky |
270 |
10:27:15 |
eng-rus |
gen. |
ignite to ash |
прокаливать до получения золы |
emirates42 |
271 |
10:25:23 |
eng-rus |
O&G, tengiz. |
sacrificial valve |
клапан продувки паром (расходный продувочный клапан (котла) • As boiler load is ramping-up, sacrificial valve can be slowly opened to warm up temporary piping drains up to the steam blow silencer. = По мере того, как нагрузка на котел увеличивается, можно медленно открыть расходный клапан продувки паром, чтобы прогреть временные отводные трубопроводы до шумоглушителя продувки пара.) |
Zamatewski |
272 |
9:49:25 |
eng-ukr |
tech. |
Over-run |
перехід за встановлену межу (overruns; перехід за нормальну межу; набігти; набігати;) |
Dmytro_Crusoe |
273 |
9:45:11 |
rus-fre |
gen. |
выстояние |
protrusion |
ROGER YOUNG |
274 |
9:31:27 |
eng-rus |
idiom. |
chef's kiss |
что-либо превосходное |
MikeMirgorodskiy |
275 |
9:25:30 |
rus-ger |
idiom. |
Что то очень странное |
Verrückt und drei sind sieben (Verrückt und drei sind sieben- diesen Spruch gab es in meiner Kindheit immer wenn etwas lustig, unvorstellbar und verrückt war.) |
juribt |
276 |
9:19:29 |
eng-aze |
mech. |
nonferrous |
dəmirdən olmayan (Metals can be sorted into two categories: ferrous and nonferrous, otherwise known as magnetic and nonmagnetic.) |
zaur.karimli |
277 |
9:15:45 |
eng-aze |
phys. |
Direct Current |
Daimi Cərəyan |
zaur.karimli |
278 |
9:15:20 |
rus |
abbr. ed. |
КОКНВО |
Комитет по обеспечению качества в сфере науки и высшего образования (Казахстан) |
peuplier_8 |
279 |
9:15:14 |
eng-aze |
phys. |
Alternating Current |
Müvəqqəti Cərəyan, Alternativ Cərəyan |
zaur.karimli |
280 |
9:13:42 |
eng-aze |
O&G, casp. |
Mechanical Circuit Breaker |
Mexaniki Dövrə Kəsici |
zaur.karimli |
281 |
9:11:31 |
eng-aze |
O&G, casp. |
coalescer |
pıxtalaşdıran özlülüyünü artıran, qatılandıran |
zaur.karimli |
282 |
8:54:29 |
eng-rus |
avia. |
blade slot |
паз для рабочей лопатки авиационного двигателя |
Post Scriptum |
283 |
8:52:03 |
eng-rus |
gen. |
source batch |
исходная серия |
emirates42 |
284 |
8:45:09 |
eng-rus |
med. |
endoscopic submucosal dissection |
ЭДПС |
bigmaxus |
285 |
8:44:00 |
eng-rus |
med. |
endoscopic mucosal resection |
ЭРСО |
bigmaxus |
286 |
8:43:24 |
rus-ita |
ophtalm. |
иридохрусталиковое сращение |
sinechia irido-lenticolare (спайки или синехия задней части радужки с хрусталиком – здесь больше искусственный хрусталик) |
moonlike |
287 |
8:39:38 |
eng |
abbr. ecol. |
STCS |
spatial current transect survey |
Boris54 |
288 |
8:36:51 |
eng-rus |
gen. |
endotoxin level |
содержание эндотоксинов |
emirates42 |
289 |
8:30:49 |
eng-rus |
O&G, tengiz. |
HPLP Conversion Project |
Проект перевода системы сбора с высокого на низкое давление (Перевод СС Тенгиза с ВД на НД) |
Zamatewski |
290 |
8:25:17 |
eng-rus |
therm.energ. |
boiler start-up curve |
кривая изменения пусковых характеристик котла график |
Zamatewski |
291 |
8:19:38 |
eng-rus |
gen. |
testing specification |
спецификация испытаний |
emirates42 |
292 |
8:04:42 |
eng-rus |
tel. |
courtesy phone |
бесплатный телефон (в организациях) |
spanishru |
293 |
7:36:29 |
rus-fre |
inf. |
подожди минутку |
attends un instant |
sophistt |
294 |
7:34:45 |
rus-spa |
mexic. |
стартовый сигнал |
banderazo de salida (colmex.mx) |
Ivan-ru-mex |
295 |
7:03:41 |
eng-rus |
market. |
microbrand |
микробренд (a leading horological microbrand (xeric.com) wikipedia.org) |
herminetate |
296 |
6:11:53 |
rus-ita |
ophtalm. |
радужка |
iride (это существительное женского рода, в этом словаре оно записано как мужского рода почему-то) |
moonlike |
297 |
5:35:27 |
eng-rus |
gen. |
mulga |
акация |
Silverstain |
298 |
3:59:46 |
eng-rus |
gen. |
Sorry not sorry |
жаль, что не жаль |
suburbian |
299 |
3:51:03 |
rus-ita |
proverb |
Кто не писает в компании, тот либо вор, либо шпион |
Chi non fa la pipì in compagnia è un ladro o una spia |
MichaelBurov |
300 |
3:25:01 |
eng-rus |
idiom. |
fall by the wayside |
утратить смысл (... Alas, their fantastic theories fell by the wayside when authorities arrived to investigate the curious remains and determined that the animal was a black killer whale. (coasttocoastam.com) -- их фантастические теории утратили смысл) |
ART Vancouver |
301 |
3:24:29 |
eng-rus |
idiom. |
fall by the wayside |
утратить силу (... Alas, their fantastic theories fell by the wayside when authorities arrived to investigate the curious remains and determined that the animal was a black killer whale. (coasttocoastam.com) -- их фантастические теории утратили силу) |
ART Vancouver |
302 |
3:23:04 |
eng-rus |
idiom. |
fall by the wayside |
отпасть (... Alas, their fantastic theories fell by the wayside when authorities arrived to investigate the curious remains and determined that the animal was a black killer whale. (coasttocoastam.com) -- их фантастические теории отпали) |
ART Vancouver |
303 |
3:11:27 |
eng-rus |
nucl.pow. |
easy-to-manage fusion plasma |
просто управляемая термоядерная плазма |
MichaelBurov |
304 |
3:11:07 |
eng-rus |
nucl.pow. |
easy-to-manage fusion plasma |
простая в управлении термоядерная плазма |
MichaelBurov |
305 |
3:03:07 |
eng |
abbr. nucl.pow. |
NSTX-U |
National Spherical Torus Experiment-Upgrade |
MichaelBurov |
306 |
3:02:43 |
eng-rus |
airports |
airport lounge |
зал ожидания аэропорта |
Andy |
307 |
3:01:34 |
eng-rus |
R&D. |
University of Seville |
Университет Севильи |
MichaelBurov |
308 |
2:58:17 |
eng-rus |
nucl.pow. |
multi-energy diagnostic |
многоэнергетическая диагностика |
MichaelBurov |
309 |
2:35:56 |
eng-rus |
nucl.pow. |
negative triangularity plasma |
плазма с отрицательной треугольностью |
MichaelBurov |
310 |
2:35:43 |
eng-rus |
nucl.pow. |
negative triangularity plasma |
плазма отрицательной треугольности |
MichaelBurov |
311 |
2:34:38 |
eng-rus |
nucl.pow. |
negative triangularity tokamak |
токамак с отрицательной треугольностью |
MichaelBurov |
312 |
2:34:29 |
eng-rus |
nucl.pow. |
negative triangularity tokamak |
токамак отрицательной треугольности |
MichaelBurov |
313 |
2:32:24 |
eng-rus |
nucl.pow. |
positive triangularity |
положительная треугольность (Отрицательная треугольность в термоядерной плазме означает специфическую форму плазмы внутри токамака.) |
MichaelBurov |
314 |
2:31:44 |
eng-rus |
nucl.pow. |
negative triangularity |
отрицательная треугольность (Отрицательная треугольность в термоядерной плазме означает специфическую форму плазмы внутри токамака.) |
MichaelBurov |
315 |
2:27:39 |
eng-rus |
gen. |
rosehip |
шиповник |
Silverstain |
316 |
2:06:46 |
eng-rus |
mach. |
beautiful appearance |
эстетичный внешний вид |
translator911 |
317 |
1:48:28 |
eng-rus |
wind. |
high wind penetration |
высокий уровень замещения энергией ветра в системе в гибридной системе генерации |
PerepelM |
318 |
1:41:22 |
eng-rus |
canad. |
hun |
венгерская куропатка (Eng заимств. из венгерск.) |
MichaelBurov |
319 |
1:41:07 |
eng-rus |
canad. |
hun |
европейская куропатка (Eng заимств. из венгерск.) |
MichaelBurov |
320 |
1:38:42 |
eng-rus |
canad. |
baidarka |
небольшая лодка из кожи (Eng заимств. из русского) |
MichaelBurov |
321 |
1:34:07 |
eng-rus |
canad. |
sastrugi |
плотные снежные заносы (высотой до 120 см • sastrugi, when the snow lies in hard patches furrowed and floated by the wind, like ribbed sea sand) |
MichaelBurov |
322 |
1:33:57 |
rus-spa |
gen. |
Целеполагание |
establecimiento de metas |
Eandragnez |
323 |
1:31:33 |
eng-rus |
gen. |
do a little pro bono work |
поработать на благо общества |
Taras |
324 |
1:25:11 |
eng-rus |
auto. |
hypercasting |
гиперлитьё |
MichaelBurov |
325 |
1:24:40 |
eng-rus |
gen. |
fat-cat |
богатенький (All these fat-cat diplomats
travel all over the world...) |
Taras |
326 |
1:23:32 |
eng-rus |
canad. |
muskeg railway |
железная дорога Виннипег-Черчилл |
MichaelBurov |
327 |
1:17:41 |
eng |
explan. |
muskeg railway |
first railway into the Canadian North, from Winnipeg to Churchill, Manitoba, completed in 1932 |
MichaelBurov |
328 |
1:16:02 |
rus-spa |
gen. |
сущее |
ente |
Eandragnez |
329 |
1:14:30 |
eng-rus |
gen. |
silver-spoon |
богатенький (Bunch of silver-spoon bureaucrats,
if you ask me) |
Taras |
330 |
1:08:51 |
eng |
explan. |
gigacasting |
gigacasting can theoretically slash per-unit manufacturing costs by eliminating the welding of dozens of body parts by casting one single module |
MichaelBurov |
331 |
1:06:21 |
eng-rus |
auto. |
gigacasting |
гигакастинг |
MichaelBurov |
332 |
1:05:48 |
eng-rus |
auto. |
gigacasting |
гигалитьё (гигалитьё — это метод литья всего кузова автомобиля путем отливки специальной пластины из алюминиевого сплава сразу с помощью сверхбольшой прессовой машины (Giga Press)) |
MichaelBurov |
333 |
1:03:26 |
rus-ger |
gen. |
от нечего делать |
weil man nichts Besseres zu tun hat |
Ремедиос_П |
334 |
1:01:18 |
rus-ger |
med. |
очаговые тени |
Herdschatten |
SKY |
335 |
0:59:35 |
rus-fre |
med. |
неполная блокада правой ножки пучка Гиса |
BBDi |
la_tramontana |
336 |
1:51:50 |
por |
abbr. transp. |
ACC |
Autorização para Conduzir Ciclomotores (A Resolução nº 996 do Conselho Nacional de Trânsito (Contran) definiu, em junho de 2023, que a habilitação ACC é obrigatória para motoristas que dirigem veículos considerados ciclomotores e cicloelétricos, como as “cinquentinhas” e scooters elétricas. com.br) |
Nectarine |
337 |
0:57:08 |
eng-rus |
auto. |
Giga Press |
гигапресс (Технология позволяет получить одну цельную деталь вместо штампованного лоскутного одеяла из 70 элементов.) |
MichaelBurov |
338 |
0:56:34 |
rus-ger |
gen. |
вредная привычка |
Laster |
Ремедиос_П |
339 |
0:55:04 |
rus-ger |
gen. |
до двери |
bis vor die Tür (о доставке) |
Ремедиос_П |
340 |
0:54:19 |
eng-rus |
auto. |
hypercasting |
гиперкастинг |
MichaelBurov |
341 |
0:46:39 |
rus-ger |
fig. |
вопрос ребром |
Gretchenfrage |
Ремедиос_П |
342 |
0:46:06 |
rus-heb |
quot.aph. |
врачу, исцелися сам |
קשוט עצמך ואחר כך קשוט אחרים (смысловой эквивалент) |
Баян |
343 |
0:45:49 |
eng |
canad. |
komatik |
dog sled |
MichaelBurov |
344 |
0:39:38 |
eng |
abbr. nat.res. |
FWS |
US Fish and Wildlife Service (USFWS) |
MichaelBurov |
345 |
0:36:57 |
eng-rus |
gen. |
keep spic-and-span |
держать в чистоте (or spic and span) |
Taras |
346 |
0:33:36 |
rus-ita |
bible.term. |
Мария-Помощница |
Maria Ausiliatrice (термин в римско-католической вере, являющийся титулом Девы Марии) |
Avenarius |
347 |
0:33:08 |
rus-ger |
bot. |
генетическая модификация |
gentechnische Veränderung |
Ремедиос_П |
348 |
0:32:54 |
eng-rus |
nat.res. |
United States Fish and Wildlife Service |
Служба США по рыбным и животным ресурсам (USFWS; FWS) |
MichaelBurov |
349 |
0:32:42 |
rus-ita |
obs. |
выдумка |
borniola |
Avenarius |
350 |
0:28:50 |
rus-ger |
gen. |
законодательно запрещённый |
gesetzlich verboten |
Ремедиос_П |
351 |
0:26:35 |
rus-ger |
gen. |
одна из немногих стран |
eins der wenigen Länder |
Ремедиос_П |
352 |
0:20:59 |
rus-spa |
gen. |
предвещать |
anticipar |
Eandragnez |
353 |
0:18:18 |
eng-rus |
gen. |
coworker |
напарник |
Taras |
354 |
0:17:32 |
rus-ger |
agric. |
банк семян |
Saatbank |
Ремедиос_П |
355 |
0:08:34 |
rus-ita |
microel. |
микрочип |
microchip |
Avenarius |
356 |
0:05:46 |
rus-ger |
gen. |
засеянный |
gesät (Ein Acker ist mit Mais gesät) |
Ремедиос_П |
357 |
0:03:56 |
rus-ger |
gen. |
засеянный |
bestellt (какой-л. культурой -- mit etw. (D) • Ein Viertel der bayerischen Ackerflächen werden mit Mais bestellt) |
Ремедиос_П |
358 |
0:00:09 |
rus-ger |
gen. |
употреблять в пищу |
verzehren |
Ремедиос_П |